Комплект книг Твори Шекспіра (3 книги). Автор - Вільям Шекспір (А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА) (суперобкладинка)

Комплект книг Твори Шекспіра (3 книги). Автор - Вільям Шекспір (А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА) (суперобкладинка)

Комплект книг Твори Шекспіра (3 книги). Автор - Вільям Шекспір (А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА) (суперобкладинка) від компанії Стродо - фото 1
1 330 ₴
Мін. сума замовлення у продавця 200 ₴
В наявності

Доставка

 Укрпошта
40 - 70 ₴
 Нова Пошта
70 - 100 ₴
Детальніше про доставку

Оплата

 Банківська картка (Liqpay)

Опис

Опис:

Книга 1. Гамлет, принц данський

Це перший у третьому тисячолітті український переклад вершинного твору Шекспіра, п’єси, яка не сходила зі сцени з часу написання — аж до сьогодні. Гамлета можна сприймати як завгодно — у дусі класики чи постмодернізму, проте важко знайти людину, яку б не вразила трагедія про принца данського. Цей твір, в ідеалі, мало б перекладати чи не кожне покоління — з притаманними тільки йому лексикою, акцентами й нюансуванням. Наше видання «Гамлета» здійснено двома знаковими постатями сучасного українського культурного простору — письменником Юрієм Андруховичем та ілюстратором Владиславом Єрком. Їхня версія «Гамлета» — це щаслива нагода пережити геніальний твір по-новому, гостро відчути його вічну актуальність і сучасність.

НАГОРОДИ

  • Ґран-прі на 15-ому львівському книжковому форумі

Книга 2. Ромео і Джульєтта

До появи шекспірівської трагедії «Ромео і Джульєтта» було написано чимало творів на цей популярний сюжет — одна з п’єс навіть мала щасливе закінчення. Але тільки історія закоханої пари юних воронців, що її ось уже шосте століття розповідає геніальний Шекспір, і досі залишається неперевершеною. З півсотні фільмів, опери, балети, мюзикли, тисячі вистав, перекладів…

Дане видання здійснено двома знаковими майстрами сучасного українського культурного простору —Юрієм Андруховичем та Владиславом Єрком. Їхня версія «Ромео і Джульєтти» — це щаслива нагода пережити безсмертний твір по-новому, гостро відчути його вічну актуальність і сучасність.

Книга 3. Король Лір

Це перший у третьому тисячолітті український переклад одного з вершинних творів Шекспіра. Сюжет п’єси побудований на історії легендарного короля Ліра, який на схилі життя вирішує відійти від справ і розділити своє королівство між трьома доньками. Для визначення роз мі рів їхніх часток він просить кожну з них сказати, як сильно вони його люблять. Дві старші охоче вправ ля ють ся у лес то щах, а наймолодша — Корделія — відмовляється лестити, кажучи, що її любов вища за слова. Розгніваний батько зрікається молодшої доньки і проганяє графа Кента, що намагався заступитися за Корделію. Лір ділить королівство між старшою і середньою донька ми. Невдовзі він з гіркотою усвідомлює їхнє жахливе лицемірство, але це його прозріння надто запізніле...
Наше видання підготували два знакові майстри сучасного українського культурного прос то ру — письмен ник Юрій Андрухович та ілюст ра тор Владислав Єрко. Їхня версія «Короля Ліра» — це щаслива нагода пережити геніальний твір по-новому, гостро відчути його вічну актуальність.

Характеристики

Жанр
поезія
Мова видання
українська
Вид палітурки
тверда
Тип поверхні паперу
матовий
Тип поліграфічного паперу
офсетний
Стан
новий
Показати всі