Книга Український художній переклад: між літературою і націєтворенням. Автор - Максим Стріха (Дух і Літера)

Книга Український художній переклад: між літературою і націєтворенням. Автор - Максим Стріха (Дух і Літера)

Книга Український художній переклад: між літературою і націєтворенням. Автор - Максим Стріха (Дух і Літера) від компанії Книгарня БУККАФЕ - фото 1
390 ₴
Мін. сума замовлення 200 ₴
Немає в наявності

Доставка

Детальніше про доставку

Оплата

Характеристики

Виробник
спадщина
Країна виробництва
Україна
Тематика
літературознавство
Мова видання
українська
Вид палітурки
тверда
Тип поверхні паперу
матова
Тип поліграфічного паперу
офсетний
Стан
новий
Количество страниц
520 шт.
Год издания
2020
Издательство
Дух і Літера
ISBN
978-966-378-769-5
Жанр
Літературно-художнє видання
штрихкод
9789663787695

Опис

Про книгу: 

Автор книги, відомий науковець і перекладач, прагне подати цілісну історію українського художнього перекладу в часових рамках від княжої доби й до наших днів. При цьому його цікавлять не лише мовні й стилістичні пошуки українських перекладачів. У фокусі його уваги – те місце, яке посідав художній переклад у творенні модерної української культури, національної ідентичності в цілому.

Що саме спонукало українських письменників ХІХ століття братися до перекладацтва, коли для їхніх перекладів ще майже не існувало читачів? Чим був зумовлений вибір тих чи інших текстів для перекладу? Як сприймало ці переклади українське суспільство? Чому, нарешті, український переклад ставав об’єктом особливо жорстоких переслідувань царату, а згодом – комуністичного режиму? На ці запитання автор намагається дати аргументовану відповідь.

Разом з тим книга є малою антологією текстів, що ілюструють історичний розвиток українського перекладу (насамперед – поетичного). Все це разом робить її цікавою не лише для фахових філологів та істориків, але й для широкого кола читачів.